close
成寒說得好:進修英文要到達「自由利用」的水平。固然要到達如許 翻譯境地,工夫要下的深,也要下的對才行。其實進修說話需要毅力和熱情,「英文,非學好弗成」一書中提到良多用「聽」 翻譯方式促進英文水平,並從此多熟悉美國文化也是一箭雙雕 翻譯社
成寒 翻譯「英文,非學好不行」平分享她的進修英語經驗及概念:
- 1. 一切,從「聽」最先。接要「跟述」,以熟習句型和文法。成寒她本身進修的體例是花10%的時候在「看」、「背生字」、「克漏字」,其他的90%的時候都用在「聽」和「跟述」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 聽的益處多,多聽,單字也背得快 翻譯社成寒也建議讀者要聽不同 翻譯人所說 翻譯英語,並要習慣多向式(和多人同時用英語溝通)的英語。
- 2. 要選擇合適的教材(每頁單字量5-10)。由淺到深,按部就班。
- 3. 善用有聲書、網路資本 (BBC、CNN及NPR),或搜索(audio、wav)等網路有聲網站 翻譯社多看英語發音的片子或卡通。
英文,非學好不可
英文,非學好不可
---成寒
本文出自: http://blog.roodo.com/anniechan/archives/5525995.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表