目前分類:未分類文章 (1179)
- Sep 26 Tue 2017 17:41
<a href="http://www.77260931.com.tw/">有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社</a>.T
- Jan 15 Tue 2019 01:55
港都年菜超澎湃 產銷履歷食材、江浙摒擋、現撈海料上桌
- Jan 14 Mon 2019 15:09
蘇罡:養老第三支柱 需要銀行證券保險等機構協作
- Jan 14 Mon 2019 09:46
蘋果AirPower行將開賣 已進入量產環節
- Jan 05 Sat 2019 13:08
【問題】我的彩雷黑白模式産生什麼事啊!
- Jan 05 Sat 2019 08:33
[乞助] 請問LED螢幕泛起殘影現象該若何解決?
就教大家一個問題, 本人比來籌算換大一點的螢幕,原來是用19吋的LCD螢幕, 上個星期網購了一台22吋LED的螢幕, 可是一接上電腦,全部畫面字體都變成殘影, 在無法解決問題的環境下,隔兩天只好把商品退貨翻譯 這幾天一向在思考這個問題, 究竟是哪邊出問題, 請問有可能跟顯示卡有關嗎? 本人的電腦有點舊,系統是用winXP, 顯示卡是Geforce 6200, 天成翻譯公司查了一下電腦,它的解析度最高只能調到1440*900 今朝螢幕的設定是1360*768 可是現在的LED螢幕,解析度都已到達1920*1080 有多是因為顯卡的品級不足,所以才導致畫面影象文字呈現殘影的現象嗎? 照樣說有其他因素釀成的? 以我目前的電腦規格,有舉措替換較大尺吋的螢幕嗎? 煩請列位協助解惑,謝謝。
- Jan 05 Sat 2019 04:43
ZenBook 14的虛擬數字觸控板好用嗎?
- Jan 05 Sat 2019 03:41
[問題] PPT要若何點竄所有文字的色彩?
- Jan 05 Sat 2019 01:16
除圖案和文字…日本實行新《商標法》旋律、動作也能註冊
- Jan 04 Fri 2019 22:22
[請問] twitch若何改變聊天室文字色彩
一直都有效twitch看直播 很常在國外實況的聊天室看到有些人能以有色彩的文字看成當下的狀態或動作 但天成翻譯公司在本身聊天室找不到這個功能 (並不是選擇聊天室帳號的色彩,而是聊天室聊天的文字色彩) 以下圖 http://i.imgur.com/tzXuMrp.jpg
- Jan 04 Fri 2019 20:54
NBA/林書豪打23分鐘攻23分 老鷹115:146慘敗
- Jan 04 Fri 2019 19:00
女特助交惡飯鋪董座 她批對方當傭人壓榨…是「色老頭」
- Jan 04 Fri 2019 02:47
請問列位HTC手機怎麼複製文字然後貼上??
- Jan 03 Thu 2019 13:26
[問題]若何截取cmd的文字,轉存至文字檔?
- Jan 03 Thu 2019 10:34
[算表] EXCEL排序問題(包含數字及文字)
- Jan 03 Thu 2019 07:19
資料夾底下 搜索不到 EXCEL內文裡的數字
- Jan 03 Thu 2019 05:19
影/結合盃作文賽頒獎 朱立倫:貼圖沒法展現文字之美
- Jan 03 Thu 2019 03:06
[請益] 哈比人與魔戒中的文字
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: movie 題目: [請益] 哈比人與魔戒中的文字 時間: Wed Jan 16 17:09:57 2013 前文 "[請益] 哈比人與魔戒中的語言" 獲益很多 在此向列位道謝 在前文中已提過 固然小說跟片子中的人都以英語攀談 但說話學巨匠托爾金設定中的第三紀元中土 並沒有英語或是實際中的任何說話 天成翻譯公司們所見到/聽到的英語 是由"通用語/西方語"(Common Speech/Westron)翻譯而來的 而洛汗語(Rohirric)以古英語出現 其他的說話(如精靈語等)則保持原樣 這篇想瞭解的是文字的部份 憑據小說魔戒三部曲的附錄五 和維基百科上查到的資料 第三紀元中土通行的書寫文字有兩種 1.談格瓦文字(Tengwar) 對應英文的"字"(letters) 指希臘文字和拉丁文字等 2.色斯文字(Cirth) 對應英文的"符文"(Runes) 指古北歐和不列顛的盧恩(如尼)文字 Tengwar最早是諾多族精靈Rúmil發現的 又稱為Sarati 後來費諾(Fëanor)將其改善 而且跟著諾多族的亡命帶進了中土大陸 往後利用的Tengwar皆為Fëanor字體 Tengwar最初是用來書寫主神語(Valarin)翻譯社昆雅語(Quenya)和帖勒林語(Telerin) 後來也被辛達林語(Sindarin)和人類的說話所利用 附錄中寫: "在第三紀元中這類的文字利用區域如同西方通用語一樣" Cirth(發音為"kirth"奇爾斯)是貝爾蘭的辛達族精靈發現的 經由庭葛王的詩人達倫(Daeron)的收拾整頓 成為達倫字體(Certhas Daeron) 書寫辛達林語 後情由於諾多精靈的來到 演化成新的安格薩斯達倫字體(Angerthas Daeron) 第二紀元時大多精靈都改寫費諾文字(Tengwar of Fëanor)了 只有伊瑞詹的諾多族還繼續利用Cirth 而且傳入矮人世 用來書寫矮人語(Khuzdul) 並成長成摩瑞亞字體(Angerthas Moria)和伊魯伯字體(Angerthas Erebor) 河谷鎮和洛汗國的人類也各自利用簡化的Cirth文字 從上述看來 第三紀元的通用語應當首要是由Tengwar文字書寫 但河谷鎮與洛汗國的人類也說通用語 卻用Cirth文字 這表示通用語有兩種文字的版本嗎? 由於文字和說話分歧 進修文字需要破費更多的時候與能力 是以在實際中 是多種分歧說話利用一種文字的景遇對照常見 但在第三紀元中土大陸 卻是"通用語"比"通用文"更先被各類族所通用 仿佛有點新鮮 來看看"哈比人"和"魔戒"中 泛起過的托爾金手畫圖 1.索爾的地圖(Thror's Map) http://ppt.cc/a0-v 片子版:http://ppt.cc/A99J 首要是英文 左側手的處所翻譯社孤山秘門位置,跟四個方位是符文 手的處所寫的是: "門有五呎高,三小我可以並肩走" 右下方還有月之符文 2.大荒野(Wilderland) http://www.vhinkle.com/lit/hobbit-map-wilderland.jpg
- Jan 02 Wed 2019 20:13
[就教EXCEL問題] 是不是有近似VLOOKUP的方式可以套用 [公式] 來計算成果