close

泰米爾語翻譯

公事員菜英文這回又鬧出笑話,宜蘭三星鄉迎接七夕情人節,打造一座鵲橋,不外上頭三星鄉 翻譯英文,卻釀成韓國手機大廠的名字,民眾直呼其實太誇大,三星鄉長也出面回應,會盡快更正毛病的譯名 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
迎接浪漫七夕戀人節,宜蘭三星鄉公所,將分洪堰拱橋,打造成七夕鵲橋,吸引不少旅客拜訪,不外...好像有哪裡怪怪 翻譯。細心看,看板上的三星鄉英文,應當是Sanshing,結果卻釀成,天啊 再揉揉眼睛,怎麼釀成SAMSUNG 韓國手機大廠的名字,簡單的英譯,居然出錯,並且毛病,還不只泛起在一個處所,讓網友直呼太誇大,也有人說,還以為韓國投資贊助舉動,更有人诙諧默示,莫非三星鄉今後要釀成三爽鄉嗎?鬧出笑話,鄉長趕快出來滅火,說這是錦繡 翻譯毛病,會盡快更正,不外公事人員的英文程度,還是使人捏把冷汗,七夕勾當,呈現小插曲,民眾多半一笑而過,只但願...


以下內文出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10608270021300L有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()