close

翻譯社

《中時》特派記者今以特稿指出,網球選手詹詠然在美網的冠軍記者會中要求記者以英文提問,禁止中文,但詹詠然可選擇以中文回答。該文引起討論,網球選手謝政鵬也轉發此文,並透露自己在大滿貫的賽事中,沒碰過這種事,且在國外被母語訪問真的很開心。《中時》該特稿指出,大滿貫選手的賽後記者會,通常首輪會以英文系記者發問,接著會讓選手個人母語的記者群問,但這回美網詹詠然、詹皓晴的記者會卻被交待,提問一定要用英文,且不能問跟賽事無關的問題,懷疑跟世大運有關。詹詠然的冠軍記者會也是如此,主持人一度開放母語提問,但現場出現一名女性要求「用英文」,讓該特派感到不解。謝政鵬在臉書也轉發這篇文章,他說自己雖是小咖,但也曾打過大滿貫賽事。「有幸打過三次大滿貫,也有幸被訪幾次,能在國外被母語訪問真的是很開心的事情。」(即時新聞中心/綜合報導)

【想知道更多,一定要看……】
詹詠然聲明「史上最爛」? 這3點沒解釋


謝政鵬看法。翻攝臉書



以下內文出自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170912/1202085/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    全站熱搜

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()