close

專業翻譯公司

很多網友看到後紛紛透露表現「台灣隊」、「好爽」、「WBC想搞台獨?嚴重了」但也有網友闡明應當是系統問題,他嘗試在「Google翻譯」輸入中華台北,泛起的韓文字樣也是「대만」。讓很多網友傻眼暗示「其實是Google在搞!」

台灣每次出席國外流動,一向以來都以「中華台北」名義出席翻譯但近日有《PTT》網友發現本次由韓國舉辦的2017世界經典棒球賽門票,既然將「中華隊」印成「台灣」的韓文字樣「대만」。讓原PO傻眼,诙諧透露表現,「太扯了!中華棒協要去函抗議啊!」

鄉民中間/綜合報道

▲Google翻譯「中華台北」韓文字樣同等「台灣」(圖/翻攝自PTT)

▲網友發現WBC門票,中華隊韓譯是「台灣」(圖/翻攝自PTT)



以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=228579有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜