close

尼昂加文翻譯
假如是要用在可立即修改的場所就不合用XD



還要自已做剪貼XD



所以你圖片轉換完後

類型:
A 原檔 (格子是正的)



B 上下、閣下翻轉事後的檔案(圖片)
所以沒設施一個一個修改~ 時候花消太多~
C 以A檔案為底、把B檔案中的文字連中間的格子一路剪曩昔蓋下去,
你只籌算把字轉180度,但文字不變@@
 不外最上面和最左側的部分要別的貼,所以要貼三次,不過有格線,應當很好對
不過看了翻譯公司的圖片

本來是想回說…
是不消裝訂的~ 整頓是其他人的工作~
若是印出來在倒置裝訂呢...
qscft3345678 wrote:需要裝訂嗎??若是印...(恕刪)

需要裝訂嗎??


2010的 直書 橫書轉換天成翻譯公司也試過了~ 沒法子像如許

然後上下倒置印出來就行了
因為時候有點急,抓新軟體可能也要抓良久
舉例來講好了~

假設我是先生,想看學生的坐位~
不知道有沒有什麼小撇步可以用的呢?
純文字部分目前沒有設法XD
請問,有無不消文字藝術師也可以180度翻轉字體的方式呢?

天然而然上面羅列的圖片就會被需要~
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=2526813有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elsier08ei5 的頭像
    elsier08ei5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()