耐諾斯克挪威語翻譯

微軟開辟了一個名叫 "AppLocale" 的程式,它可讓翻譯公司的 Windows XP (或更新) 功課系統下,履行非系統預設的區域編碼之程式,也就是說:在繁體版的XP下執行GB編碼的程式後,此GB程式顯現出來的文字都將是工整的簡體字,而不是亂碼翻譯
此堪稱 Windows 的一大要事,對中文系統的利用者更是意義不凡翻譯


AppLocale 是微軟供給的免費軟體,它只能在 Windows XP、Windows 2003 上履行翻譯

下載點:http://www.badongo.com/cn/file/10535180>

微軟開辟了一個名叫 "AppLocale" 的程式,它可讓你的 Windows XP (或更新) 功課系統下,履行非系統預設的地區編碼之程式,也就是說:在繁體版的XP下履行GB編碼的程式後,此GB程式出現出來的文字都將是工整的簡體字,而不是亂碼。

AppLocale也可利用在其他列國的程式上,不論是日文、韓文、法國文,都可合用,任何文字編碼的程式都可藉由它來准確地顯示文字,享受原本只有 Unicode 的程式才有的好處,從此辭別程式亂碼的憂?。

雖然說自Windows 2000以來,系統預設的區域編碼即可經過節制台來自行改變,然則更改此項設定需要從頭開機,並且新設定會影響全部系統下的所有程式,十分不輕易。有了 AppLocale後,
天成翻譯公司們即可以指定某一程式,以指定的文字編碼出現,不需重新開機,也不會影響其他程式的運作...

Microsoft AppLocale 利用申明

1.安裝完apploc.msi後執行Microsoft AppLocale會顯示此畫面,請按下一步繼續。

2.請選擇所要啟動的非Big5說話程式(按下瀏覽選擇該程式主執行檔)。

3.請選擇該程式的原始語言(此規範為簡體/繁體中文)。

4.是否在入手下手功能表中豎立捷徑(在入手下手->程式集->Microsoft AppLocale中)。

完成後,最先遊戲/程式後字體就會轉換成簡體/繁體中文。

注重:當心用這程式,不要用在windows的程式,(如:Explorer,windows Media Player等...),不但就會出亂碼,建議用在遊戲上翻譯



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/kalu1117/post/1311727494有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()