→ As good as it gets!
豈非
不見得
more>>
莫非是我嗎?
難道是我忘了嗎?
→ Don't tell me you are hungry.
→ Surely 翻譯公司 we can't study all day without eating anything?
→ She is not likely to marry him.
豈非你想什麼事都是我們做?
→ Can it be that I forgot it?
→ The matter is as good as settled.
1. as good as
他這輩子差不多完了。
這工作差不多(可以說)解決了。
莫非是我錯了嗎?
→ Surely you don't expect us to do everything?
差不多
1. don't tell me
豈非我們成天讀書不吃任何器械嗎?
2. Can (Could) it be...?
→ His life is as good as over.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯她不見得會和他成婚。
你看起來很慘白;難道又生病了啊!.
留言列表