close

筆譯設

→ As good as it gets!

豈非

不見得

more>>

莫非是我嗎?

難道是我忘了嗎?

→ Don't tell me you are hungry.

→ Surely 翻譯公司 we can't study all day without eating anything?

→ She is not likely to marry him.

豈非你想什麼事都是我們做?

→ Can it be that I forgot it?

→ The matter is as good as settled.

1. as good as

他這輩子差不多完了。

這工作差不多(可以說)解決了。

莫非是我錯了嗎?

→ Surely you don't expect us to do everything?

差不多

1. don't tell me

豈非我們成天讀書不吃任何器械嗎?

2. Can (Could) it be...?

→ His life is as good as over.

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

她不見得會和他成婚。

你看起來很慘白;難道又生病了啊!.