close

專業英文翻譯 進行結婚儀式敬備喜筵 恭請

親家帖母舅帖寫法

on Saturday 翻譯公司 the third of March
〔用詞11〕The promise of our life together


﹝用詞6﹞
一份真情隨歲月滋生 相識、相知而互訂終身
           _____師長教師 



  安啟    敦敬

Mr. and Mrs. David Stinton
request the pleasure of your company
at the marriage of their daughter
Malory Joy
to
Mr. Marc Broughton
on Saturday, the fourth of August
Two thousand and eight
at six o'clock in the evening
Valley Church
4 River Bottom Road
Colorado Springs, Colorado

等候您帶著祝福 和我們一路

 

               



從此一起編織歷史、並行於新的生之旅
_______


389 North Main Street

〈英文運用文句〉

  不太限制採用何種文風,文言白話皆可,新詩或台語也大有新人喜愛,端看您的偏好了 翻譯社以下列舉中英應用文句,供作選擇參考,固然,您們更可以自行創作!

 為__男_____與       __女_____小姐


  啟啟
    敬誠

喜帖的內文與規範─


Mr. and Mrs. Gerald M. Thomas

 

 為        舉辦成親儀式敬備喜筵  恭請   


This day
I will marry my friend
翻譯公司
the one I laugh with 翻譯公司 live for 翻譯公司
dream with, love

First Christian Church
〔用詞8〕

 

_______ 鞠 躬
〔用詞12〕Caitlin Anne
    電話:
  惠芳

             


Two thousand and eight
  啟收 另擇期於夏曆__月__日(星期__)敬備喜筵 恭請
男方用帖
             國曆__月__日
colors of the rainbow
Andrew Paul

 

   德律風:

             

更期待您 永久是我們生命中不可或缺的一員

Mr. and Mrs. Douglas Allen Martin
request the honour of your presence
at the marriage of
Miss Moira Elise Erickson
to their son
Mr. Nathan Martin
on Saturday, the fourth of August
Two thousand and eight
at ten o'clock Nuptial Mass
Holy, Saints Church
Houston, Texas

我們誓將廝守世世代代

 我倆謹訂於中華民國九十__年陰曆__月__日(禮拜__)

〈填寫申明〉
1.鞠躬欄 翻譯姓名,即指簽字的發帖人。
2.若是祖父母也需同時簽字,請出格註明。
3.信封文字:兩邊合帖,男女兩邊地址須全填;其他依所需填寫。
4.如無傳真機,建議您填上E-mail,方便進行文稿校對 翻譯社

    邀邀

  
●傳統標準花式●(一般採用直排)

 為__女_____與       __男_____君
信封文字
 男方地址:
期盼您帶著祝福 分享我們的喜悅
at the marriage of their children
  福啟
    敦敬

須加印地圖      另加圖案圖檔

 



is as bright as the
﹝用詞2﹞
過去每一年、每天、每分分秒秒 我們分隔隔離分散成長

As our marriage
brings new meaning to love,
so our love
brings new meaning to life

    邀邀


The miracle of love is
that love is given to us
to give to one another ...
Ellie Jean Burns
and
Mark Jon Mann
invite you to share
a day of happiness
as they begin a live of love
on Saturday, the thirteenth of October
Two thousand and eight
at three o'clock in the afternoon
Saint Joseph's Church
65 Winton Avenue
Cleveland, Ohio

   德律風:

 女方地址:
at half past two in the afternoon


and
           _____師長教師  

 舉辦成親儀式敬備喜筵 恭請
﹝用詞1﹞
這一天 我和我 翻譯好朋友將共締連理

  ﹝兩邊怙恃發帖﹞

        一般 翻譯婚紗店都有供給喜帖的範本給新人做參考,所以想省麻煩的新人可以直接採用婚紗公司所供應的模式 翻譯社

 

兩邊合帖
             國曆__月__日 


新人用帖
               國曆__月__日

             

●英文經典格局●

﹝用詞4﹞
我們將挽著手 並肩同業於我們生命新頁中 翻譯每天



  家鈞
  台大
 闔 第 光 臨_______
St. Cloud 翻譯公司 Minnesota
世世代代 我們將一路生涯、歡笑與互持

 謹詹於中華民國九十__年農曆__月__日(禮拜__)
  舉行訂婚之喜敬備喜筵 恭請              

 

 恕邀 地址:
 謹詹於中華民國九十__年陰曆__月__日 (禮拜__)
邀約您的見證 並分享我們的喜悅

參考網站: http://www.totocards.com/witext.htm 凸凸卡片喜帖網





    請邀
女方用帖
             國曆__月__日
  __男_____ 
and

文定(歸寧)用帖
             國曆__月__日

With an endless love
we'll share our thoughts,
our dreams 翻譯公司 ourselves


請客時地
    席設:
    請邀
 為__女_____與       __男_____君
           _____密斯

On our wedding day
a new life has its start
we'll share with each other
one love, one dream, one heart



〔用詞10〕
﹝用詞5﹞
從此 我們將聯袂共創前途

 

  喜帖內文 翻譯花式,常常因新人的喜好和合營每版喜帖的設計而有所分歧,大致可分為:(一)傳統標準格局(二)現代風格花式(三)英文經典花樣。

  因發帖人不同,又分為:(1) 男女兩邊合帖 (2) 男方用帖 (3) 女方用帖 (適定親及歸寧) (4) 新人用帖。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

  舉辦訂婚之喜敬備喜筵 恭請              
    邀邀

是一份相互期許 翻譯愛 把我們團團圍起‧‧‧

  福安
    邀邀
  全

  有部分新人的喜帖,須發送給外籍親友,所以需要中英對比的內文,其經典花式如下:

這一天 我們將開啟生命新頁
           _____密斯
這一天 我們終將融合為一
    時候:

_______

  全

        connie本來是想上傳喜帖的格局跟範本,不外懶惰的我ㄋ~~~發現了一個不錯 翻譯網站,上面供給的資料清晰並且還蠻明白的,到是節約了我上傳跟收拾整頓的時候。先說好唷!connie跟該廠商並沒有合作關係,也沒要幫他們打廣告,純潔認為他們家的整頓還算蠻詳全的,所以將內容提供給各人參考一下!

           _____女士
  成婚歸寧會親敬備喜筵 恭請

  • “林益群師長教師”是指郵差對收信人 翻譯稱謂,並不是寄信人對收信人。所以,“林益群同學收”是不正確的,他不是郵差的同窗。
  • 「啟」是打開 翻譯意思,萬萬不成寫「敬啟」,禮貌欠週 翻譯社
  • 以下規範,您可作二選一。
宗親尊長
一般長輩
師長.主座
女士用詞
平輩(同窗同事)
晚輩用詞
    敬誠

●喜帖信封寫法●

﹝女方怙恃發帖﹞
Mr. and Mrs. Michael Lewis
request the honour of your presence
             
 謹詹於中華民國九十__年農曆__月__日 (禮拜__)
〔用詞7〕

Love fills the moment,
and the moment begins eternity
Love fills a lifetime,
and a lifetime begins this hour


  啟啟
    敬誠
更等候有您 翻譯祝願和喝彩


●現代氣勢派頭格局●

一起分享我們成親的喜悅

 謹詹於中華民國九十__年農曆__月__日(禮拜__)

 

〈中文運用詞句〉

懇摯約請您 翻譯參與見證

 

●〈親家帖〉‧〈母舅帖〉寫法●

 


‧備註‧

  __女_____

﹝用詞3﹞
真摯約請您 見證我們的婚約與誓言
  家鈞

〔用詞9〕
  ﹝男方怙恃發帖﹞﹝新娘新郎發帖﹞
           _____師長教師 
  成親歸寧會親敬備喜筵 恭請


拉開新生命樂章的序幕
     國曆__月__日   
  福啟
    敬誠


引用自: http://blog.xuite.net/drowow/beautimarry/16310033-%E5%96%9C%E5%B8%96%E7%9A%84%E7%AF%84%E6%96%87%E3%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elsier08ei5 的頭像
    elsier08ei5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言