close

愛威語翻譯

The Hundred English Novels of The 20st Century 的名單以下:

(原名單參考自中國網站,由於兩岸翻譯略有分歧,已盡可能依台灣通譯修正,但或有不足的地方,還請不吝珠玉!)

【二十世紀百大英文小說】

1.喬伊斯(James Joyce)愛爾蘭;《尤利西斯》(Ulysses),1922。

2.費茲傑羅(F. S. Fitzgerald)美國;《富翁小傳》(The Great Gatsby),1925。

3.喬伊斯(James Joyce)愛爾蘭;《青年藝術家 翻譯畫像》(A Portrait of the Artist as a Young Man),1916 翻譯社

4.納巴科夫(Vladimir Nabokov)俄裔美籍;《羅莉塔》(Lolita),1955 翻譯社

5.赫胥黎(Aldous Huxley)英國;《漂亮新世界》(Brave New World),1932。

6.福克納(William Faulkner)美國;《聲音與氣忿》(The Sound and Fury),1929。

7.海勒(Joseph Heller)美國;《第22條軍規》(Catch-22),1961。

8.柯斯勒(Arthur Koestler)匈牙利;《午時的黑暗》(Darkness at Noon),1941 翻譯社

9.勞倫斯(D. H. Lawrence)英國;《兒子與戀人》(Sons and Lover),1913。

10.史坦貝克(John Steinbeck)美國;《氣忿的葡萄》(The Grapes of Wrath),1939。

11.勞瑞(Malcolm Lowry)英國;《在火山下》(Under the Volcano),1947。

12.巴特勒(Samuel Butler)英國;《眾生之路》(The Way of All Flesh),1903。

13.歐威爾(George Orwell)英國;《一九八四》(1984),1949。

14.格雷夫斯(Robert Graves)英國;《我,克勞狄》(I, Claudius),1934 翻譯社

15.吳爾芙(Virginia Woolf)英國;《燈塔行》(To the Lighthouse),1927。

16.德萊賽(Theodore Dreiser)美國;《人世悲劇》(An American Tragedy),1925 翻譯社

17.瑪克勒絲(Carson McCullers)美國;《同是天涯沉溺墮落人》(The Heart Is a Longly Heart),1940。

18.馮內果(Kurt Vonnegut)美國;《第五號屠宰場》(Slaughterhouse-Five),1969。

19.埃利森(Ralph Ellison)美國;《隱形人》(Invisible Man),1952。

20.萊特(Richard Wright)美國;《土生子》(Native Son),1940。

21.貝婁(Saul Bellow)美國;《雨王韓德森》(Henderson the Rain King),1959。

22.奧哈拉(John O"Hara)美國;《在薩馬拉的齊集》(Appointment in Samarra),1934 翻譯社

23.多斯帕索斯(John Dos Passos)美國;《美國》(U. S. A.),1936 翻譯社

24.安德生(Sherwood Anderson)美國;《小城故事》(Winesburg, Ohio),1919。

25.福斯特(E. M. Forster)英國;《印度之旅》(A Passage to India),1924。

26.詹姆斯(Henry James)美國;《鴿翼》(The Wings of the Dove),1902。

27.詹姆斯(Henry James)美國;《奉使記》(The Ambassadors),1903。

28.費茲傑羅(F. S. Fitzgerald)美國;《夜未央》(Tender Is the Night),1934 翻譯社

29.法雷爾(James T. Farrell)美國;《「斯塔茲.朗尼根」三部曲》(Studs Lonigan-trilogy),1935。

30.福特(Ford Madox Ford)英國;《好兵》(The Good Soldier),1915。

31.歐威爾(George Orwell)英國;《動物農莊》(Animal Farm),1945 翻譯社

32.詹姆斯(Henry James)美國;《金碗》(The Golden Bowl),1904。

33.德萊賽(Theodore Dreiser)美國;《嘉莉mm》(Sister Carrie),1900 翻譯社

34.渥夫(Evelyn Waugh)英國;《一掬灰塵》(A Handful of Dust),1934。

35.福克納(William Faulkner)美國;《出殯現形記》(As I Lay Dying),1930。

36.華倫(Robert Penn Warren)美國;《國王供奉的人們》(All the King’s Men),1946。

37.威爾德(Thornton Wilder)美國;《聖路易.萊之橋》(The Bridge of SanLuis Rey),1927。

38.福斯特(E. M. Forster)英國;《此情可問天》(Howards End),1910。

39.鮑德溫(James Baldwin)美國;《向蒼天呼籲》(Go Tell It on the Mountain),1953 翻譯社

40.葛林(Graham Greene)英國;《事情的實情》(The Heart of the Matter),1948 翻譯社

41.高汀(William Golding)英國;《蒼蠅王》(Lord of the Flies),1954。

42.迪基(James Dickey)美國;《解救》(Deliverance),1970。

43.鮑威爾(Anthony Powell)英國;《與時期合拍的跳舞》(A Dance to the Music of Time),1975。

44.赫胥黎(Aldous Huxley)英國;《針鋒相對》(Point Counter Point),1928。

45.海明威(Ernest Hemingway)美國;《旭日又東升》(The Sun Also Rise),1926 翻譯社

46.康拉德(Joseph Conrad)英國;《間諜》(The Secret Agent),1907 翻譯社

47.康拉德(Joseph Conrad)英國;《諾斯特羅莫》(Nostromo),1904。

48.勞倫斯(D. H. Lawrence)英國;《彩虹》(Rainbow),1915。

49.勞倫斯(D. H. Lawrence)英國;《愛情中 翻譯女人》(Women in Love),1920。

50.米勒(Henry Miller)美國;《北回歸線》(Tropic of Cancer),1934。

51.梅勒(Norman Mailer)美國;《裸者和死者》(The Naked and Dead),1948 翻譯社

52.羅斯(Philp Roth)美國;《波特諾伊的埋怨》(Portnoy’s Complaint),1969 翻譯社

53.納巴科夫(Vladimir Nabokov)俄裔美籍;《慘白 翻譯火》(Pale Fire),1962。

54.福克納(William Faulkner)美國;《八月之光》(Light in August),1932。

55.克洛厄(Jack Kerouac)美國;《在路上》(On the Road),1957。

56.漢密特(Dashiell Hammett)美國;《馬爾他之鷹》(The Maltese Falcon),1930。

57.福特(Ford Madox Ford)英國;《行進的目 翻譯》(Parade’s End),1928。

58.華頓(Edith Wharton)美國;《純真年月》(The Age of Innocence),1920 翻譯社

59.畢爾邦(Max Beerbohm)英國;《朱萊卡·多蔔森》(Zuleika Dobson),1911 翻譯社

60.柏西(Walker Percy)美國;《酷愛片子的人》(The Moviegoer),1961。

61.凱賽(Willa Cather)美國;《總主教之死》(Death Comes to Archbishop),1927。

62.鍾斯(James Jones)美國;《亂世忠魂》(From Here to Eternity),1951。

63.奇佛(John Cheever)美國;《豐普肖特紀事》(The Wapshot Chronicles),1957。

64.沙林傑(J. D. Salinger)美國;《麥田捕手》(The Catcher in the Rye),1951 翻譯社

65.柏吉斯(Anthony Burgess)英國;《發條橘子》(A Clockwork Orange),1962。

66.毛姆(W. Somerset Maugham)英國;《人道桎梏》(Of Human Bondage),1915。

67.康拉德(Joseph Conrad)英國;《漆黑之心》(Heart of Darkness),1902 翻譯社

68.劉易士(Sinclair Lewis)美國;《大街》(Main Street),1920。

69.華頓(Edith Wharton)美國;《歡喜之家》(The House of Mirth),1905。

70.達雷爾(Lawrence Durrell)英國;《亞歷山大四部曲》(The Alexandraia Quartet),1960 翻譯社

71.休斯(Richard Hughes)英國;《牙買加的風》(A High Wind in Jamaica),1929。

72.奈波爾(V. S. Naipaul)千里達;《畢斯瓦思先生之屋》(A House for Mr. Biswas),1961。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

73.威斯特(Nathaniel West)美國;《蝗蟲的日子》(The Day of the Locust),1939。

74.海明威(Ernest Hemingway)美國;《戰地春夢》(A Farewell to Arms),1929 翻譯社

75.渥夫(Evelyn Waugh)英國;《獨家新聞》(Scoop ),1938。

76.絲派克(Muriel Spark)英國;《瓊.布羅迪蜜斯 翻譯芳華》(The Prime of Miss Jean Brodie),1961 翻譯社

77.喬伊斯(James Joyce)愛爾蘭;《為芬尼根守靈》(Finnegans Wake),1939。

78.吉卜林(Rudyard Kipling)英國;《金姆》(Kim),1901 翻譯社

79.福斯特(E. M. Forster)英國;《窗外有藍天》(A Room with a View),1908。

80.渥夫(Evelyn Waugh)英國;《夢斷白莊》(Bride shead Revisited),1945 翻譯社

81.貝婁(Saul Bellow)美國;《阿奇正傳》(The Adventures of Augie March),1971。

82.史達格納(Wallace Stegner)美國;《安息的天使》(Angle of Repose),1971。

83.奈波爾(V. S. Naipaul)千里達;《大河灣》(A Bend in the River),1979。

84.鮑恩(Elizabeth Bowen)英國;《心之死》(The Death of the Heart),1938 翻譯社

85.康拉德(Joseph Conrad)英國;《吉姆爺》(Lord Jim),1900。

86.達特羅(E. L. Doctorow)美國;《爵士樂》(Ragtime),1975。

87.貝內特(Arnold Bennett)英國;《老婦人的故事》(The Old Wives’Tale),1908 翻譯社

88.倫敦(Jack London)英國;《野性 翻譯呼叫》(The Call of the Wild),1903。

89.格林(Henry Green)英國;《愛》(Loving),1945。

90.魯西迪(Salman Rushdie)(印裔英籍); 《午夜之子》(Midnight’s Children),1981。

91.考德威爾(Erskine Caldwell)美國;《菸草路》(Tobacco Road),1932 翻譯社

92.甘耐第(William Kennedy)美國;《紫苑草》(Ironweed),1983。

93.符傲思(John Fowles)英國;《魔法家》(The Magus),1966。

94.珍.瑞絲(Jean Rhys)英國;《夢迴藻海》(Wide Sargasso Sea),1966。

95.艾瑞絲.梅鐸(Iris Murdoch)英國;《在網下》(Under the Net),1954。

96.斯蒂隆(William Styron)美國;《蘇菲亞的決定》(Sophie’s Choice),1979。

97.柏爾斯(Paul Bowles)美國;《掩蔽的天空》(The Sheltering Sky),1949 翻譯社

98.凱恩(James M. Cain)美國;《郵差總按兩次鈴》(The Postman Always Rings Twice),1934 翻譯社

99.唐利維(J. P. Donleavy)美國;《眼線》(The Ginger Man),1955。

100.塔金頓(Booth Tarkington)美國;《偉大的安伯森斯》(The Magnificent Ambersons),1918 。

 

"65306", {});

 

既然已經介紹了「二十世紀中文小說一百強」,固然也要介紹「二十世紀百大英文小說」(The Hundred English Novels of The 20st Century),尤其,《亞洲週刊》是因為先有了這份英文百大 翻譯書單,才鼓起了要做中文百強的念頭 翻譯社

「二十世紀百大英文小說」是由美國紐約公共藏書樓選編 翻譯《世紀之書》及藍登書屋《世紀文庫》編纂組評選的。



本文出自: http://blog.roodo.com/franwu/archives/1212591.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elsier08ei5 的頭像
    elsier08ei5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    elsier08ei5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()